Quantcast
Channel: Ottoman History Podcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 550

Empire in Translation: Dragomans // Emrah Safa Gürkan

$
0
0
COMING SOON ON OTTOMAN HISTORY PODCAST
MAY 24, 2013

108.     Traduttore, Traditore!


The Persian Envoy Mirza Mohammed Reza Qazvini at
Finkenstein Castle (Francois Mulard, 1807)
In the early modern Mediterranean, diplomatic and commercial relations were often mediated through a group of interpreters known as dragomans whose role often extended well beyond their linguistic function. In this podcast, Emrah Safa Gürkan discusses the emergence of dragomans within the Ottoman context, their role in the Ottoman capital, and the influence of the use of interpreters more broadly among European states.

Emrah Safa Gürkan is an Assistant Professor at İstanbul 29 Mayıs University. His work focuses on early modern Mediterranean and Ottoman History. (see academia.edu)
Chris Gratien is a PhD candidate in the Department of History at Georgetown University. (see academia.edu)

Citation: "Empire in Translation: Dragomans and Diplomacy in the Early Modern Mediterranean," Emrah Safa Gürkan and Chris Gratien, Ottoman History Podcast, No. 108 (May 24, 2013) http://www.ottomanhistorypodcast.com/2013/05/empire-in-translation-dragomans-emrah.html.

SELECT BIBLIOGRAPHY


E. Natalie Rothman, Brokering Empire: Trans-Imperial Subjects between Venice and Istanbul (Ithaca: Cornell University Press, 2012).

E. Natalie Rothman, “Visualizing a Space of Encounter: Intimacy, Alterity and Trans-Imperial Perspective in an Ottoman-Venetian Miniature Album,” The Journal of Ottoman Studies, XL (2012): 39-80.

E. Natalie Rothman, “Interpreting Dragomans: Boundaries and Crossings in the Early Modern Mediterranean”, Comparative Studies in Society and History 51, 4 (October 2009): 771-800.

Christian Luca, “Il bailaggio veneto di Costantinopoli nel Cinque-Seicento: i dragomanni provenienti dalle famiglie Bruti, Borissi, Grillo,” in Dacoromano-Italica: Studie e ricerche sui rapporti italo-romeni nei secoli XVI-XVIII (Cluj-Napolca:Accademia Romena, Centro di Studi Transilvani, 2008), 105-128.

Alexander H. Groot, “Dragomans’ Careers: The Change of Status in Some Families Connected with the British and Dutch Embassies at Istanbul, 1785-1829,” in Friends and Rivals in the East: Studies in Anglo-Dutch Relations in the Levant from the Seventeenth to the Early Nineteenth Century, eds. Alastair Hamilton, Alexander H. de Groot, Maurits van den Boogert (Leiden: Brill, 2000), 223-246.

Alexander H. Groot, “The Dragomans in the Embassies at Istanbul, 1785-1834,” in Eastward Bound: Dutch Ventures and Adventures in the Middle East, eds. Geert van Gelder and Ed de Moor (Amsterdam: Rodopi, 1994), 130-158.

Francesca Lucchetta, “La scuola dei “giovani di lingua” veneti nei secoli XVI e XVII”, Quaderni di studi arabici, 7 (1989): 19-40.

G. Paladino, “Due dragomanni veneti a Costantinopoli,” Nuovo Archivio Veneto 33 (1917): 183-200.
Marie de Testa and Antoine Gautier, “Les drogmans au service de la France au Levant,” Revue d’histoire diplomatique 105 (1991): 7-101.

G. R. Berridge, “Notes on the Origins of the Diplomatic Corps: Constantinople in the 1620s”, Discussion Papers in Diplomacy, 92 (May 2004): 1-20.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 550

Trending Articles